Other Selection


Flow | Prime Video
【第97回アカデミー賞 長編アニメーション賞受賞/文部科学省選定作品】世界が大洪水に包まれ、今にも街が消えようとする中、ある一匹の猫は居場所を後に旅立つ事を決意する。流れて来たボートに乗り合わせた動物たちと、想像を超えた出来事や予期せぬ危機に襲われることに。しかし、彼らの中で少しずつ友情が芽生えはじめ、たくましくなっていく。彼らは運命を変える事が出来るのか?そして、この冒険の果てにあるものとは―?©Dream Well Studio, Sacrebleu Productions & Take Five.
|
amazon.co.jp
- Flow | Prime Video
- [ Winner of the 97th Academy Award for Best Animated Feature Film / Selected by MEXT ] As the world is engulfed in a great flood and the city is about to disappear, a cat decides to leave its home and set out on a journey. Joining other animals on a drifting boat, they face unimaginable events and unexpected crises. However, as they endure these challenges, friendships begin to form among them, and they grow stronger. Can they change their destiny? And what awaits them at the end of this adventure? ©Dream Well Studio, Sacrebleu Productions & Take Five.

映画『Flow』公式サイト
この世界の希望は水を怖がらない“一匹の猫”でした。
flow-movie.com
- Official website for the film ‘Flow’
- The hope of this world was a single cat that was not afraid of water.
- 原題: Straume (Stream)。制作期間 5年半。2024年上映。2025/7/16からAmazon独占配信。3DCGアニメ冒険映画。1時間25分。監督 ギンツ・ジルバロディス ( 脚本・撮影・編集・音楽・製作等も担当 )。ラトビア・フランス・ベルギーチームで全編Blender制作。
Original title: Straume (Stream). Production period: 5 and a half years. To be released in 2024. Exclusively available on Amazon from 16 July 2025. 3DCG animated adventure film. 1 hour 25 minutes. Director: Gints Zilbalodis ( also responsible for screenplay, cinematography, editing, music, production, etc ). Produced entirely in Blender by a Latvian-French-Belgian team.
長編2作目かつ3〜20人程の少数スタッフでありながら、ハリウッド作品を抑え オスカー他 数々の賞を受賞した話題の新作。セリフなしであるも 瑞々しく豊かな表情・表現が観るものに伝わってきます。
Despite being only the second feature film and having a small staff of 3 to 20 people, this much-talked-about new film beat out Hollywood productions to win numerous awards, including an Oscar. Although there is no dialogue, the fresh and rich expressions and performances convey the story to the audience.

- With a 98% approval rating, its overwhelming popularity is no exaggeration. Despite being pixel art, the adventure game ‘The Drifter’ brings scenes to life as if you were watching a live-action drama. Smooth movement is a given, and the characters talk, fight, and investigate, always moving naturally. The story unfolds like a roller coaster ride, keeping you on the edge of your seat. I want it in Japanese...
https://store.steampowered.com/app/1170570/The_Drifter/
- 確かに。珍しく動画2分 最後まで引き込まれました。
Indeed. The 2-minute video was unusually captivating until the end.

- "I can focus better when there are people around me~" For people like me, I am leisurely creating an online game to help you focus on your work.
・Choose your favorite place like a cafe or library
・Work loosely together with friends or strangers
・Share a Pomodoro timer and work BGM
・Emote conversations allowed only during breaks
- "進捗どうですか? - ダメです。
How's it going? - Not good."
インディーゲーム制作者のYAMADA氏が、オンライン作業集中ゲーム『 Moku Moku -Focus with Others- 』を開発中と発表。時期は未定ですが PC (Steam) にて配信予定。気になります。
Indie game developer Mr.YAMADA has announced that he is developing an online work concentration game called ‘Moku Moku -Focus with Others-’. The release date is undecided, but it is scheduled to be distributed on PC (Steam). I'm curious about it.

ローソンで車中泊、7月14日から まず千葉6店の駐車場で - 日本経済新聞
ローソンは7日、駐車場を使った車中泊サービスを14日に始めると発表した。1泊2500〜3000円とし、電源やトイレ、ゴミ袋を提供する。まずは千葉県の6店舗で始め、利用状況を踏まえながら対応店舗を広げる。国内のホテル価格が上昇するなか、旅費を節約したい若年層を取り込みつつ、アウトドア人気の高まりに応える。一般社団法人の日本RV協会が定めた条件を満たす車中泊スペース「RVパーク」として展開する。
|
nikkei.com
- Sleeping in your car at Lawson stores, starting 14 July, initially at six stores in Chiba - Nihon Keizai Shimbun
- Lawson announced on the 7th that it will launch a car camping service using its parking lots on the 14th. The service will cost 2,500 to 3,000 yen per night and will provide power, toilets, and garbage bags. The service will initially be available at six stores in Chiba Prefecture, with plans to expand to additional locations based on usage patterns. Amid rising hotel prices nationwide, the service aims to attract younger customers looking to save on travel expenses while also addressing the growing popularity of outdoor activities. The service will be operated as an ‘RV Park,’ a car camping space that meets the conditions set by the Japan RV Association, a general incorporated association.
- これはWin-Winとなりそうな良いアイディア・サービスですね。流行る気がします。This is a good idea and service that seems to be a win-win situation. I feel it will become popular.

ブラッド・ピット、『セブン』当時はドン底だった ─ キャリアに迷い、カメレオンと暮らし、コーラとマリファナ漬けの毎日 | THE RIVER
90年代前半、ピットは『リバー・ランズ・スルー・イット』(1992)や『トゥルー・ロマンス』(1993)『インタビュー・ウィズ・ヴァンパイア』(1994)『レジェンド・オブ・フォール/果てしなき想い』(1994)といったキャリアを代表する作品に出演した。しかし、「いくつかの仕事はあまりいい経験ではなかった」と告白する。当時は未来が見えず、苦しい時間を過ごしていたそうだ。
|
twitter.com/the_river_jp
- Brad Pitt, at the time of 'Se7en', was at rock bottom -- struggling with his career, living with a chameleon, and spending his days soaked in Coca-Cola and marijuana | THE RIVER
- In the early 1990s, Pitt starred in career-defining films such as ‘A River Runs Through It’ (1992), ‘True Romance’ (1993), ‘Interview with the Vampire’ (1994), and ‘Legend of the Fall’ (1994). However, he confesses that ‘some of the work wasn't a very good experience.’ At the time, he couldn't see the future and was going through a difficult period.
- 意外でした。しかし奇しくも その時の生き様が ミルズと重なったようです。This was unexpected. However, strangely enough, his way of life at that time seems to have overlapped with Mills.